보쿠라노..
애니는 재밌게 본 작품이네요..
메카닉물을 좋아해서 그런지 말입니다..
치아키씨의 목소리를 들으면서 즐겨보는것도
좋을것같네요 0ㅅ0
--------------------------------------------
싱글 정보
싱글: Little Bird
아티스트 : Ishikawa Chiaki
카탈로그 번호. : VICL-36284
음질 속성: FLAC
싱글 릴리즈 날짜: 2007/06/13
Tracklist:
1. Uninstall
2. Uninstall (off vocal)
3. Little Bird
4. Little Bird (off vocal)
Uninstall
あの時 最高のリアルガ向こうから会いに來たのは
아노토키 사이코오노리아루가무코우카라아이니키타노와
그때 최고의 리얼이 저편에서 만나러 온것은
僕らの存在はこんなにも単純だと笑いに来たんだ
보쿠라노손자이와곤나니모단쥬은다토와라이니키탄다
우리들의 존재가 너무나 단순하다고 비웃으러 온거야
耳を塞いでも 両手をすり抜ける真実に惑うよ
미미오후사이데모 료우테오스리누케루신지츠니마도우요
귀를 막아도 양손을 빠져들어온 진실에 헤매여
細い体のどこに力を入れて立てばいい?
호소이카라다노도코니치카라오이레테타테바이이?
가느다란 몸 어디에 힘을 줘서 일어서야할까?
アンインスト―ル アンインスト―ル
Uninstall Uninstall
この星の無数の塵のひとつだと
코노호시노무수우노치노히토츠다토
이 별의 수 많은 것들중 하나라고
今の僕には理解できない
이마노보쿠니와리카이데키나이
지금의 난 이해할수가 없어
アンインスト―ル アンインスト―ル
Uninstall Uninstall
恐れを知らない戦士のように
오소레오시라나이센시노요오니
두려움을 모르는 전사처럼
振る舞うしかない アンインスト―ル
후루마우시카나이 Uninstall
행동 할수 밖에 없어 Uninstall
僕らの無意識は勝手に研ぎ澄まされていくようだ
보쿠라노무이시키와카테니토기스마사레테이쿠요오다
우리들의 무의식은 마음대로 갈라지고 파헤쳐지는것같아
ベッドの下の輪郭のない気配に
벳도노시타노린카쿠노나이케하이니
침대 밑 형체가 없는 기척에
この瞳が開く時は心など無くて
코노메가히라쿠토키와코코로나도나쿠테
눈을 뜰때면 마음 같은건 없어서
何もかも壊してしまう激しさだけ
나니모카모코와시테시마우하게시사다케
무엇이든지 부셔버릴듯한 격렬함만이
静かに消えて行く季節も選べないというのなら
시즈카니키에테유쿠키세츠모에라베나이토이우노나라
조용히 지나가는 계절마저도 선택하지 못한다면
アンインスト―ル アンインスト―ル
Uninstall Uninstall
僕の代わりがいないなら
보쿠노카와리가이나이나라
나를 대신할게 없다면
普通に流れてたあの日常を
후츠우니나가레테타아노니치죠우오
평범하게 흘러가던 그 일상을
アンインスト―ル アンインスト―ル
Uninstall Uninstall
この手で終らせたくなる
코노테데오와라세타쿠나루
이 손으로 끝을 내고 싶어져
なにも悪いことじゃない アンインスト―ル
나니모와루이코토쟈나이 Uninstall
전혀 나쁜일이 아니야 Uninstall
アンインスト―ル アンインスト―ル
Uninstall Uninstall
この星の無数の塵のひとつだと
코노호시노무수우노치노히토츠다토
이 별의 수 많은 것들중 하나라고
今の僕には理解できない
이마노보쿠니와리카이데키나이
지금의 난 이해할수가 없어
アンインスト―ル アンインスト―ル
Uninstall Uninstall
恐れを知らない戦士のように
오소레오시라나이센시노요오니
두려움을 모르는 전사처럼
振る舞うしかない アンインスト―ル
후루마우시카나이 Uninstall
행동 할수 밖에 없어 Uninstall
Little Bird
道しるべとなる枝をくわえて
미치시루베토 나루 에다오 쿠와에테
이정표가 될 가지를 더해서
その足下に落としてあげよう
소노 아시모토니 오토시테아게요오
그 발밑에 떨어트려 놓아요
向こう岸にいるあの子が迷わぬように
무코우 키시니 이루 아노코가 마요와누요니
저 넘어 기슭에 있는 아이가 헤메이지 않도록
あなたの瞳に映るもの
아나타노 히토미니 우츠루모노
당신의 눈동자에 비치는 것
それが全てだと思わないで
소레가 스베테다토 오모와나이데
그게 전부라고 생각하진 말아줘
まだ青すぎる実を拾いながら笑う橫顔
마다 아오스 기루미오 히로이나가라 와라우 요코가오
아직 푸른 열매를 주우며 웃음짓는 옆모습
その苦さを知っても小さな羽が運ぶものは輝いて
소노 니가사오 싯테모 치이사나 하네가 하코부모노와 카가야이테
그 쓴맛을 안다해도 작은 날개로 옴겨진것은 반짝여
生まれて来ただけで完璧だと
우마레테 키타다케데 칸베키다토
태어난것 만으로도 완벽하다고
飛び立つ後ろ姿を抱いた
토비타츠 우시로 스가타오 타이타
날아오르는 뒷모슴을 끌어 안았어
夕立の中で木々の陰に
유우다치노 나카데 키기노 카게니
소나기 속 나무들의 그늘에서
息をひそめてる
이키오 히소메테루
숨을 죽이고 있어
鳴き声を聞かせて
나키 코에오 키카세테
울음 소리를 들려줘
雨が上がるまでに少し話したい
아메가 아가루마데니 스코시 하나시타이
비가 그치기 전까지 조금 이야기를 하고 싶어
あなたの瞳が望むもの
아나타노 히토미가 노조무모노
당신의 눈동자가 바라는 것
小さな巢を作るこの羽で
치이사나 스오 츠쿠루 코소 하네데
작은 둥지를 만들어 작은 날개로
生まれて来る子供たちをつなぐために生きよう
우마레테쿠루 코도모타치오 츠나구 타메니 이키요오
태어날 아이들이 계속 이어지기 위해 살아가자
その背中を見送る寂しさと
소노 세나카오 미오쿠루 사비시사토
그 뒷모습을 배웅하는 쓸쓸함과
抱きしめて眠ったこの場所は
타키시메테 네뭇타 코노 바쇼와
끌어 안고 잠이든 이 곳은
永遠に空席のままだろう
에이엔니 쿠우세키노 마마다로오
영원히 빈자리이로 남을테지
あなたを誇りに思う ずっと
아나타오 호코리니 오모우 즛토
당신을 자랑스럽게 생각해 항상
あなたの瞳に映るもの
아나타노 히토미니 우츠루모노
당신의 눈동자에 비치는 것
それが全てだと思わないで
소레가 스베테다토 오모와나이데
그게 전부라고 생각하진 말아줘
まだ青すぎる実を拾いながら笑う橫顔
마다 아오스 기루미오 히로이나가라 와라우 요코가오
아직 푸른 열매를 주우며 웃음짓는 옆모습
その苦さを知っても小さな羽が運ぶものは輝いて
소노 니가사오 싯테모 치이사나 하네가 하코부모노와 카가야이테
그 쓴맛을 안다해도 작은 날개로 옴겨진것은 반짝여
生まれて来ただけで完璧だと
우마레테 키타다케데 칸베키다토
태어난것 만으로도 완벽하다고
飛び立つ後ろ姿を抱いた
토비타츠 우시로 스가타오 타이타
날아오르는 뒷모습을 끌어 안았어
댓글을 달아 주세요